Lichtsprüche 2019
ICUU-Lichtspruch für Dezember 2019
Wir entzünden diesen Flammenkelch für all die Menschen,
die von Gewalt betroffen waren als sie ihr Leben wieder aufbauten:
auf dass sie sich von Herzen vorwärts bewegen zu Frieden und Vergebung.
Wir entzünden diesen Flammenkelch für den Frieden in unsrer Welt:
auf dass alle Menschen frei von Gewalt leben mögen
in Sicherheit und Geborgenheit
und mit Hoffnung für die Zukunft.
(Uwayisaba Clement, Ruanda)
ICUU-Lichtspruch für November 2019
Indem wir das Licht unsres Kelches entzünden, versichern wir uns
der strahlenden Freude und Schönheit der Welt in der wir leben,
der Einheit allen Lebens und unsrer Verflochtenheit mit der übrigen Schöpfung,
unsrer Verantwortung für die Pflege und Unterstützung aller Formen des Lebens auf dem Planeten für zukünftige Generationen,
der Einzigartigkeit und gleichen Würde jedes Menschen,
der Kraft bedingungsloser Liebe, um Leben zu verändern,
der Wichtigkeit, beständig nach Wahrheit und Weisheit zu suchen,
unsres Einsatzes für die Unterstützung eines Jeden bei der Aufgabe, das Königreich des Himmels zu bauen, das gegründetet ist auf Frieden, Recht und Liebe,
des göttlichen Grundes unsres Seins, der uns verbindet mit einander und mit dem Ewigen und uns wieder füllt und heilt.
Verfasst von Roger Courtney
Lichtspruch des ICUU für Oktober 2019
„Die Erde verfällt, sie verfault,
die Welt siecht dahin, verfault,
hin siechen die Hohen des Erdvolks.“
(Jesaja 24:4)
DER HERR gab der Menschheit diese Erde nicht nur als Arbeitsplatz,
sondern auch um auf sie Acht zu geben.
Es ist schade, dass die Menschen das Acht geben auf diese Welt vergessen und verdrängen,
so dass durch die Klimakrise die Erde dahinsiecht und die Menschen leiden.
Es genügt nicht, dass wir nur unsere Spiritualität vertiefen.
Es genügt nicht, dass wir der Menschlichkeit gut dienen.
Wir sind eben so gerufen, Hoffnung zu entfachen für die zukünftigen Generationen,
dass sie diese Erde weiterhin als ihr reiches und fruchtbares Zuhause haben werden,
nicht dass sie dahinsiecht und verfault.
Wir entzünden heute unseren Kelch
mit der Hoffnung, dem Gebet und Versprechen,
dass wir teilnehmen werden am Erhalt der Tragfähigkeit dieser Erde.
Wir machen diesen Ruf zu einem Teil unsrer Spiritualität,
dass wir unsre Verantwortung wahrnehmen
und die Andern drängen, ebenfalls die Verantwortung wahrzunehmen,
auf diese Erde zu achten und sie vor der Klimakrise zu bewahren.
ICUU-Lichtspruch für September 2019
Das Feuer mit dem wir diesen Kelch entzünden
ist ein Geschenk von Gott, dem Schöpfer.
Das Licht dieses Kelchs ist das gleiche Licht
das unsre Vorfahren nutzten,
um das Dunkel von Angst und Hass zu vertreiben,
ist die Erleuchtung, die uns verwandelt
von Kindern der Natur
in Kinder der Kultur.
In der Wärme dieses gleichen Feuers
versammelten sich unsre Vorfahren
Nacht für Nacht rund um die Feuerstelle,
wo Geschichten gesponnen wurden und Lieder gesungen,
um Werte ein zu flößen von Aufrichtigkeit, Ehrerbietung und Ehrfurcht,
um miteinander zu teilen und einander zugetan zu sein.
Indem wir heute diesen Kelch entzünden
möge uns diese Flamme einander näher bringen
und indem wir seine Wärme teilen,
mögen wir auch unsre Geschichten teilen.
Diese Versammlung möge uns daran erinnern,
dass wir alle auf diese Welt gekommen sind,
um die Fülle von Rechtschaffenheit zu erwerben;
denn den Menschen kennen
heißt Gott kennen.
Und unser Ziel ist es, immer besser zu werden,
immer.
von Nangroi (Keep on Progressing)
ICUU-Lichtspruch für Juli 2019
Wir entzünden dieses Licht in Anerkennung der angeborenen Würde und der gleichen und unveräußerlichen Rechte aller Mitglieder der Menschheitsfamilie als Grundlage von Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt. Möge uns diese Flamme daran erinnern, dass alle Menschen frei und gleich an Würde und Rechten geboren werden; dass alle Menschen mit Vernunft und Gewissen ausgestattet sind und im Geiste der Menschlichkeit und des Mitgefühls aufeinander zugehen sollten.
Diese Worte sind angelehnt an die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen und wurden eingesandt von Phobe Hwang
English:
We light this chalice in recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world. May this chalice reminds us that all human beings are born free and equal in dignity and rights; that all people are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of humanhood and compassion.
ICUU-Lichtspruch für Juni 2019
Es stellt dich jeder Morgen
vor eine neue Tat;
Besiege deine Sorgen
und such dir selber Rat.
In deinem eig’nen Herzen,
in deiner eig’nen Art
sind Taten, Freuden, Schmerzen
ganz nahe aufbewahrt.
Aus ihnen kannst Du küren
Sieg oder Niedergeh’n.
Stoß auf des Lebens Türen,
du wirst im Lichte stehn!
Liedtext von Lotte Huwe zur Würdigung des zweiten Treffens der europäischen Unitarier zu Pfingsten beim EUT in Berlin
ICUU-Lichtspruch für Mai 2019
ICUU möchte den Lichtspruch dieses Monats, eingereicht von Mitgliedern der holländischen UU-Gemeinschaft, Freya Bednarski-Stelling, der verstorbenen Vizepräsidentin der Unitarischen Religionsgemeinschaft freien Glaubens in Deutschland, wiedmen, die lange Zeit für den ICUU die Lichtsprüche übersetzt hat. Wir sind dankbar für ihren hingebungsvollen Dienst an unsrem gemeinsamen Glauben. Wir werden sie sehr vermissen.
Möge das Licht scheinen, möge der Leuchter hell brennen,
möge es ein Lichtstrahl sein in der Dunkelheit für Alle die es brauchen,
eine Erleuchtung für diejenigen, die der Menschheit dienen,
die daran arbeiten, Frauen und Mädchen der ganzen Welt zu fördern, zu erziehen und zu stärken,
die daran arbeiten, vom Krieg verwundete Seelen zu heilen,
die daran arbeiten, Kranke in der Dunkelheit der Nacht zu versorgen
die daran arbeiten, der Menschlichkeit zu dienen.
Holländisch:
Dat het licht mag schijnen, dat de kaars helder mag branden
Dat het een baken mag zijn in de duisternis voor wie het nodig heeft
Een inspiratiebron voor wie de mensheid dienen
Voor wie eraan werken om vrouwen en meisjes over de hele wereld
te voeden,onderwijzen en kracht te geven
Voor wie zich inzetten om de zielen te helen die gewond zijn door oorlog
Voor wie zorgdragen voor de zieken in het duister van de nacht
Voor wie eraan werken het mensdom te dienen
ICUU-Lichtspruch für April 2019
Wir entzünden diesen Kelch für alle, die auf der Suche sind nach Frieden, Hoffnung, Verständnis und Glauben.
Wir entzünden diesen Kelch um alle zu geleiten auf dem Pfad unsres Glaubens und unsrer weltweiten Gemeinschaft.
Wir entzünden diesen Kelch um gemeinsam eine neue Welt zu erschaffen, Hoffnung zu geben in den Fortschritt menschlicher Beziehungen.
Wir entzünden diesen Kelch , um das Leben zu feiern in all seinen Facetten, den süßen wie den bitteren.
Wir entzünden diesen Kelch für alle die uns voran gegangen sind auf der Suche nach Wahrheit und der Verbindung zur Natur.
Wir entzünden diesen Kelch für alle die für Freundlichkeit sorgten im Reden.
Wir entzünden diesen Kelch für die Wärme von Freundschaft und Zusammensein und allem dem wir dienen.
Wir entzünden diesen Kelch um unsren Glauben an den Einen Gott auszudrücken,
dem Quell allen Lichts in unsrer Seele; unsre Hoffnung auszudrücken, dass die Dunkelheit in der Welt stets überwunden wird durch das Licht der Wahrheit und Güte; unsre Liebe auszudrücken, dass wir Segen und Glück mit unsrem Nachbarn teilen werden.
English:
We light this chalice for all who are in search of peace, hope, understanding, and faith. We light this chalice to guide all on the path of our faith and our global community. We light this chalice to create together a new world, to give hope for progress in human relations. We light this chalice to celebrate life in all its facets, both the bitter and the sweet. We light this chalice for all who have gone before us seeking truth and connection to nature. We light this chalice for all who concerned with kindness in discourse. We light this chalice for the warmth of friendship and togetherness and for all whom we serve. We light this chalice to express our faith to the One God, source of all light in our soul; express our hope that the darkness in the world will always be overcome by the light of truth and goodness; express our love that we will share blessing and happiness with our neighbour.
These words are offered by the members of the ICUU Executive Committee who met in early March in Manchester, UK
ICUU-Lichtspruch März 2019
Wir entzünden diesen Flammenkelch um uns daran zu erinnern, dass wir in vielerlei Weise gesegnet sind, trotz unserer Unzulänglichkeiten. Mögen unser Herz und unser Sinn stets die Schönheit in uns wertschätzen, wohl wissend, dass jeder von uns diesen kleinen Funken in sich trägt. Und wenn wir alle diesen kleinen Funken miteinander teilen, werden wir ein größeres Licht schaffen, um unsere verletzte und zerrissene Welt zu erleuchten.
Eingesandt von Arman Pedro
ICUU-Lichtspruch für Februar 2019
Gelobt sei Gott für den Kelch, der den Wein enthält,
der unser Leben enthält;
gelobt sei Gott für die Flamme, die auflodert mit unseren Gebeten,
mit unserer Hoffnung.
Lasst uns Gott danken, dem göttlichen Atem,
der Matrix, die die Quelle des Lebens ist.
Lasst uns danken für diese Schöpfung,
gegeben und empfangen.
Dank sei dem Rabbi und Lehrer Jesus von Nazareth
und all den Weisen unsrer Menschheit,
in allen Religionen, in allen Weisheiten und allen Philosophien.
Dank all den Menschen unserer Geschichte, die diese Welt aufbauten,
dass wir anwesend sind in gegenseitigem Einvernehmen
gemeinsam am Ort unserer Verehrung,
dass wir anwesend sind, einander hören und helfen,
am Ort unserer Verehrung.
Text von Jean-Claude Barbier of the Assemblée Fraternelle des Chrétiens Unitariens (AFCU)
ICUU-Lichtspruch für Januar 2019
Möge diese Flamme aufleuchten und uns daran erinnern,
dass unser Glaube gut ist:
jeder von uns kann der Welt Liebe bringen.
Möge dieser Flammenkelch mit klarer Flamme brennen
als ein Symbol unseres Weges:
im Herzen eines jeden von uns kann Freude, Frieden und Harmonie leben.
Möge durch diese Flamme
die Weisheit von Jahrhunderten zu uns sprechen und in uns bleiben:
jeder von uns kann für die Welt ein Segen sein.
Eingesandt von: Rev. Petr Samojsky minister in the Religious Society of Czech Unitarians